No se encontró una traducción exacta para على أساس القاعدة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe على أساس القاعدة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Hasta la fecha no se han congelado cuentas en Dinamarca sobre la base del Reglamento 881/2002 de la Unión Europea.
    ولم تجمد لغاية الآن أي حسابات في الدانمرك على أساس القاعدة التنظيمية 881/2002 الصادرة عن الاتحاد الأوروبي.
  • 2 El Salón de la Asamblea General no estará disponible para la celebración de sesiones el martes 25 de octubre de 2005 por la mañana debido a la necesidad de desmontar el escenario y probar el funcionamiento del equipo de audio y telecomunicaciones.
    والباب مفتوح الآن لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة، على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
  • 2 Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución pendientes.
    الباب مفتوح الآن لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة، على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
  • Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas indicados en el presente documento. Los oradores quedarán inscritos según el orden en que se reciban sus solicitudes.
    والباب مفتوح الآن لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة، على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
  • En otras palabras, en 2005 la economía palestina tendrá que funcionar con una base mucho más reducida que la de 1999.
    وهذا يعني أنه، سيتعين على الاقتصاد الفلسطيني في عام 2005 أن يعمل على أساس قاعدة أصغر بكثير مقارنة بما كان عليه الحال في عام 1999.
  • a) Igualdad: Los puestos clasificados de conformidad con las disposiciones de la presente ley tendrán asignadas sus remuneraciones atendiendo al criterio de que a igual nivel de clasificación le corresponde igual salario;
    (أ) المساواة: تحدد مكافآت الوظائف المصنفة وفقاً للقرار على أساس قاعدة أن تكون الأجور متساوية لجميع الوظائف في مستوى تصنيف معين؛
  • Se ha avanzado en la planificación del posible establecimiento de un grupo amplio de asociados encargado de dirigir la Iniciativa, presidido mediante rotación entre sus miembros, en un inicio por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), a título personal.
    وقد استمر التخطيط في هذا الصدد من أجل انطلاق مجموعة متوقعة من الشركاء على أساس قاعدة واسعة من شأنها توجيه المبادرة بحيث يترأسها أعضاؤها على أساس التناوب ابتداء من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بصفته الشخصية.
  • Pero teníamos una regla en mi vecindario.
    لقدّ تربيتُ على قاعده أساسيه فى حياتى "......... أنك حينما تخوض قتالاً"
  • Las ONG se involucran tanto en la construcción de viviendas mínimas nuevas a un promedio anual de 2.100 unidades y como en la mejora de viviendas que promedian anualmente 2.500 unidades, dentro de una metodología de participación activa de la comunidad en los proyectos de construcción.
    وهي تشترك في بناء وحدات جديدة صغيرة (100 2 وحدة في المتوسط سنوياً)، على أساس المشاركة القاعدية النشطة في مشروعات البناء.
  • Algunas delegaciones manifestaron su apoyo a las excepciones recogidas en el proyecto de artículo 16 a la regla básica del agotamiento de los recursos internos.
    أعربت عدة وفود عن تأييدها للاستثناءات، الواردة في مشروع المادة 16، على القاعدة الأساسية لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية.